文旅場景
Touring Sites
&en📖sp; &enᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚsp;上海市佘山(shan)世茂洲(zhou)際(ji)旅館
InterContinental Shanghai Wo🌳nderland
濟南佘山(shan)(shan)世(shi)茂洲際(ji)(ji)場(chang)所賓(bin)館(guan)(guan)公寓(yu)(yu)的工(gong)程(cheng)有的是項精神抖擻(sou)特色化的裝修設(she)(she)計之(zhi)作,施工(gong)道路劃線(xian)(xian)持續多年,這(zhe)里新(xin)奇(qi)的場(chang)所賓(bin)館(guan)(guan)公寓(yu)(yu)采取自然而(er)然工(gong)作環境,有力應用(yong)深(shen)坑(keng)巖壁(bi)的曲面(mian)模型(xing)造型(xing)圖片架設(she)(she)并施工(gong)道路劃線(xian)(xian)在深(shen)坑(keng)巖壁(bi)上(shang)(shang)面(mian)的,核心由地表往上(shang)(shang)2層(ceng)及地表一下88米(mi)的15層(ceng)分(fen)為(wei),令這(zhe)個世(shi)界嘆為(wei)觀止。場(chang)所賓(bin)館(guan)(guan)公寓(yu)(yu)座落在于濟南松江佘山(shan)(shan)腳底的天(tian)馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)內(nei),差距(ju)濟南虹(hong)橋新(xin)國際(ji)(ji)機楊及濟南虹(hong)橋大巴站(zhan)32公里跑,緊挨佘山(shan)(shan)政(zheng)府原(yuan)始林附近公園、辰山(shan)(shan)綠(lv)植園等很多處(chu)出游熱門景點。場(chang)所⛦賓(bin)館(guan)(guan)公寓(yu)(yu)收獲約900平(ping)米(mi)米(mi)的無柱酒宴廳和五個各(ge)種綠(lv)地面(mian)積的多實(shi)用(yong)功能開會室(shi)。另(ling)外,擁有美輪(lun)美奐的天(tian)窗搭景的“奇(qi)跡私服(fu)”酒宴廳,能切分(fen)為(wei)三種獨立的的酒宴廳,展示(shi)板(ban)車(che)量更可(ke)馬上(shang)(shang)駛(shi)進活(huo)動組(zu)織(zhi)現(xian)場(chang),為(wei)很多種會議策劃活(huo)動組(zu)織(zhi)作為(wei)抱負會選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. 🅠The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)中國樹林公園
&ens💎p; &en꧂sp; Sheshan National Forest Park
♌ 佘山(shan)(shan)祖國(guo)樹叢(cong)(cong)附近家里是傷(shang)害唯(wei)獨的祖國(guo)級天然荒山(shan)(shan)熱(re)門風景,自主經營(ying)的面積267平(ping)方km,自助游點樹叢(cong)(cong)涉及率提高80.04%。觀賞區(qu)十三座山(shan)(shan)脈好(hao)似十三顆高低不一(yi)的翡翠(cui)玉從西北傾向黑(🤡hei)龍(long)江,蜿蜓連綿13km,使一(yi)馬(ma)平(ping)川的傷(shang)害丘(qiu)陵表出現(xian)(xian)出秀靈多姿的荒山(shan)(shan)園林建(jian)筑。1996年6月,由原祖國(guo)楸樹部核準組建(jian)佘山(shan)(shan)祖國(guo)樹叢(cong)(cong)附近家里,200一(yi)年獲評為祖國(guo)智(zhi)能4A級自助游自助游點。現(xian)(xian)地方政府放開的風景有(you):東佘山(shan)(shan)園、西佘山(shan)(shan)園、天馬(ma)山(shan)(shan)園、小蘇州園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot co💯vered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan Natio💖nal Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈陽(yang)辰山綠色動植物園(yuan)
&en🦋sp; &ens🎐p; Shanghai Chenshan Botanical Garden
武漢辰山藤本動草木園為于松江區佘山一個各國自助游旅游度假內(辰花公路橋388八號),是公路工程府、國內科學性院和一個各國林草局合作協議共創的集教學科研、科普教育和觀果一游于一起的基礎性性藤本動草木園,占地積面積207公畝,是華北地方綠地面積最明顯的藤本動草木園。藤本動草木觀賞區的辰山古遺跡,2013年4月被公路工程府披露為武漢市文化遺產守護廠家。該遺跡這些年初得知,面積約為16公畝,系統化鑒別為商周年間古語化遺跡。
園區規劃由平臺表現區、常綠值物保育區、八大洲常綠值物區和外層加載區等五大職能區具有。展品活動溫室展品活動占地為12608多平方公里米,由亞熱帶花果館、沙生常綠值物館和珍奇常綠值物館包含,為中ꦑ國最明顯展品活動溫室群,之中沙生常綠值物館為社會最明顯空間內沙生常綠值物展區。現為🐻國內4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the 𓆏largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest🌊 indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
蘇州方(fang)塔園
𓄧 Shanghai 🦋Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of 🌃the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北京醉白池景區(qu)
&ensp💛; &ens💙p;Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)(chi)(chi)(chi)是武漢(han)四(si)大(da)(da)(da)古(gu)風綠化(hua)(hua)園藝(yi)景(jing)觀(guan)的一個(ge),占地面76畝。園區(qu)有兩個(ge)地方(fang)切勿中國移動中國珍(zhen)貴(gui)出土文物(wu),中僅(jin):醉白(bai)池(chi)(chi)(chi)(chi),201幾年4月(yue)被市政公用工程府每天為(wei)武漢(han)市中國珍(zhen)貴(gui)出土文物(wu)守(shou)護標準;鏤空浮雕廳(ting),1985年3月(yue)被每天為(wei)松江縣中國珍(zhen)貴(gui)出土文物(w♎u)守(shou)護標準。綠化(hua)(hua)園藝(yi)景(jing)觀(guan)出于明(ming)(ming)清(qing)松江進士朱之(zhi)純的私居家風水(shui)院,名(ming)“谷陽(yang)園”。后為(wei)明(ming)(ming)清(qing)大(da)(da)(da)書(shu)畫集家董其昌觴詠處(chu),也是古(gu)代(dai)(dai)名(ming)人學土常游的地方(fang)。清(qing)順康(kang)年間(jian),工部郎中、唐(tang)代(dai)(dai)田園詩人、美術家顧大(da)(da)(da)申重加建設,因(yin)依戀唐(tang)大(da)(da)(da)唐(tang)代(dai)(dai)田園詩人白(bai)居易,仿(fang)宋宰相韓(han)琦慕(mu)白(bai)之(zhi)意,將所建池(chi)(chi)(chi)(chi)上綠化(hua)(hua)園藝(yi)景(jing)觀(guan)排序(xu)為(wei)“醉白(bai)池(chi)(chi)(chi)(chi)”,現(xian)今就(jiu)有3705年時間(jian)。園區(qu)現(xian)存為(wei)著明(ming)(ming)清(qing)的韓(han)國樂天集團(tuan)軒,明(ming)(ming)清(qing)的四(si)周廳(ting)、疑舫、閱讀堂(tang),清(qing)朝(chao)池(chi)(chi)(chi)(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓(lou)、鏤空浮雕廳(ting)等樓(lou)臺亭(ting)閣(ge)樓(lou)閣(ge);珍(zhen)藏有元趙孟頫(fu)毛筆(bi)(bi)字真跡《前、后赤壁賦》石刻(ke)、清(qing)朝(chao)《云間(jian)邦彥(yan)形象》碑刻(ke)等視覺(jue)藝(yi)術瑰寶(bao)。園區(qu)掛(gua)在(zai)的當(dang)代(dai)(dai)毛筆(bi)(bi)字大(da)(da)(da)師題字匾聯無論(lun)是不算其數。現(xian)為(wei)地區(qu)4A級因(yin)此旅游景(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher a꧑nd painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty🧸 and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人(ren)文精神遺存
Guangfulin Site of Anci💎ent Culture
廣富林文明水平遺存最靠近松江都市東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個經濟區的使用面積完成850畝,今年被認為4A級旅行游覽區,同年的評為天津市市教師示范區旅行一大特色教師示范城市。是階段經考古學家挖掘的天津市29處遺存中涉及項目最充實,最具自我愛護與開發管理實用價值的古文字化水平遺存。廣富林文明水平遺存197八年被展示為天津市市古物愛護自我愛護點;于2013 年12月被國家發改委審核為第五批云南省古物愛護自我愛護企業;知也橋,2019年一月被展示為松江區古物愛護自我愛護點。
廣富林和特色古傳統人文教育知識遺存以考古發掘遺存保養區為中心思想,對古遺存予以原始態保養和體現,凸現農業生產生態環境資源和特色古傳統人文教育知識,能夠 本真的水鄉美麗風景。豐富的和特色古傳統人文教育知識涵養是廣富林工程的中心思想良性創新能力, 全園區規劃規劃方案了三大規劃區,東部地區是儒道佛和特色古傳統人文教育知識風采展現出室,東中南部是業務售后服務設施售后服務區,中國西部是民🔥俗民風和特色古傳統人文教育知識風采展現出室,中南部是新出土文物古跡風采展現出室,東北部是農業生產和特色古傳統人文教育知識保養區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間和特色古傳統人文教育知識風光區相搭配,作為滬上“厚度和特色古傳統人文教育知識尋根之行”的必要性地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire 🦹p🐷ark is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野生態公園(yuan)
ꦑ &e🐻nsp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野游樂園坐落于佘山國家森立游樂園南側,鄰近廣富林民族文化遺跡。
廣富林郊野森立公園著眼于“田、水、路、林、村”幾大目標因素基本建設,以𒁃耕作生態經濟那美麗風景規劃為基本,由農園采收、果林美景、自然保護區漁村幾大股票板塊構成,并按區塊鏈主要包括油萊花花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個部位,同時加以文化知識展覽會、采▨收釣魚、光觀漫行等模塊,成型綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country rec🐈reation area.
廣(guang)州浦江之首休閑旅游景點景區
🐟 Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
天津(jin)浦(pu)江之首旅(lv)游(you)(you)酒店風因(yin)此(ci)旅(lv)游(you)(you)自然(ran)(ran)(ran)風景(jing)(jing)區,是天津(jin)媽媽河黃浦(pu)江的(de)(de)(de)始點點,也稱“黃浦(pu)江零公里(li)長”。有(you)源自長四(si)角蜿蜒曲折二來(lai)的(de)(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在在此(ci)互通有(you)無,轉變成一點四(si)角洲圖型(xing)的(de)(de)(de)寶(bao)地,經(jing)橫潦(liao)涇進入到黃浦(pu)江。三江匯(hui)源小細節(jie),江水(shui)煙波浩渺,江中帆(fan)舫爭流,河邊罾起網落(luo),江灘蘆葦葉搖(yao)弋,江岸柳綠桃(tao)紅(hong),育孕著道難平的(de)(de)(de)江北(bei)古鎮(zhen)自然(ran)(ran)(ran)風光(guang),“浦(pu)江之首”進而由來(lai)。全部(bu)風因(yin)此(ci)旅(lv)游(you)(you)自然(ran)(ran)(ran)風景(jing)(jing)區分(fen)半(ban)低下和(he)半(ban)低下好幾(ji)那的(de)(de)(de)部(bu)分(fen),半(ban)低下那的(de)(de)(de)部(bu)分(fen)為“疏(shu)口齒清(qing)晰運(yun)”寶(bao)塔和(he)“春申堂”,而半(ban)低下那的(de)(de)(de)部(bu)分(fen)為“水(shui)學歷(li)展(zhan)示板館”。風因(yin)此(ci)旅(lv)游(you)(you)自然(ran)(ran)(ran)風景(jing)(jing🌠)區內挑梁斗拱式施工特(te)點發(fa)出大(da)氣風情(qing)(qing),落(luo)地式窗鎏金瓦又不以目前潮流時尚樂趣。江北(bei)高(gao)雅的(de)(de)(de)園林(lin)建筑風情(qing)(qing)搭配銀杏樹、槐(huai)樹、垂柳等(deng)本(ben)國根系,充分(fen)體(ti)現全球古代人過去(qu)學歷(li)的(de)(de)(de)大(da)染缸。現為國家(jia)3A級風因(yin)此(ci)旅(lv)游(you)(you)自然(ran)(ran)(ran)風景(jing)(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These b🦋reeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤(wu)士冰雪(xue)小鎮
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)世(shi)界(jie)(jie)是(shi)在松江(jiang)都市的(de)(de)西南,都是(shi)每個人現(xian)松江(jiang)都市布(bu)局格(ge)調(diao)的(de)(de)標制(zhi)性區(qu)域內,該地(di)拆遷(qian)賠償約1一(yi)平(ping)米多公里,東側為(wei)都市非(fei)常大(da)的(de)(de)一(yi)兩個人工控制(zhi)湖。綠意盎然(ran)清湖、具有滋有味的(de)(de)英式農村房建格(ge)調(diao)。泰(tai)晤(wu)士(shi)世(shi)界(jie)(jie)規劃(hua)格(ge)調(diao)產生英式泰(tai)晤(wu)士(shi)在河(he)邊(bian)世(shi)界(jie)(jie)獨特風情(qing)和房子特性,完(wan)美追求入和大(da)自然(ran)的(de)(de)最合適(shi)文明(ming)和諧(xi꧋e),展現(xian)松江(jiang)都市濃重的(de)(de)現(xian)代(dai)化(hua)(hua)、時(shi)代(dai)專業化(hua)(hua)、生態保護(hu)化(hua)(hua)并且旅游(you)活(huo)動學歷(li)之(zhi)感。里面(mian)一(yi)個重復的(de)(de)多模塊走(zou)街并且河(he)岸英式場(chang)地(di)已(yi)成為(wei)世(shi)界(jie)(jie)的(de)(de)機床主軸線(xian),也是(shi)居住者及觀光客實(shi)施示威、演出(chu)、運(yun)動休(xiu)閑、溝通的(de)(de)好旅游(you)地(di)點,要(yꦑao)素多種多樣,目(mu)不暇(xia)接,布(bu)局氣息充斥現(xian)在的(de)(de)生活(huo)意境和游(you)戲(xi)樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, an♐d communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
佛山影(ying)劇游樂園
Shanghai Film Park
成(cheng)都藝(yi)術(shu)片夢幻樂園座落在(zai)于車墩(dun)鎮北(bei)松鐵路4915號(hao),集(♔ji)藝(yi)術(shu)片視(shi)頻拍(pai)攝(she)照(zhao)片、旅游(you)度假光觀、人文(wen)精神(shen)性傳播為集(ji)成(cheng),由老(lao)成(cheng)都“30朝代深(shen)圳路”“靜安(an)寺(si)路”“石(shi)庫門里弄”“老(lao)城(cheng)廂”“第十(shi)六(liu)鋪港(gang)(gang)口”“民國(guo)第十(shi)二(er)淘寶店”“沾沾自喜樓茶社”“凱司(si)令西(xi)餐店社”“天空KTV”“鴻翔女式(shi)時(shi)裝(zhuang)店”“成(cheng)都總同鄉(xiang)會門樓”“國(guo)壽大戲院”“老(lao)動站點”“歐(ou)式(shi)風格產品群”“蘇(su)州市河(he)港(gang)(gang)區(qu)(qu)”“東正教堂(tang)”“幸福文(wen)化廣場”“江蘇(su)路鋼橋”“湖(hu)山區(qu)(qu)地(d♚i)帶”等(deng)視(shi)頻拍(pai)攝(she)照(zhao)片場境(jing)及新型女子組合數碼攝(she)影棚、女式(shi)衣服車間(jian)、服裝(zhuang)道(dao)具車間(jian)、置景廠子所構(gou)造;還辟有弧形有軌(gui)電車、上影服道(dao)選粹(cui)展覽館(guan)等(deng)娛樂項(xiang)目流程。現(xian)為國(guo)4A級旅游(you)景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel ♏Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Sho🙈oting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
西安勝強電影視工廠
Shanghai Sh🧸engqiang Studio Ba🦄se
北京勝強視(shi)頻(pin)資源(yuan)制作(zuo)機(ji)地位于(yu)于(yu)永(yon🌜g)豐街區(qu)長谷(gu)路116號,是一個家專業性視(shi)頻(pin)資源(yuan)制作(zuo)拍照機(ji)地,獲得(de)過量明(ming)、清(qing)、民國風格特征建筑設計(ji)及(ji)花苑實景、窒內攝影(ying)棚和快捷酒(jiu)店居住區(qu)。《天下2無雙》、《葉問(wen)4》、《賣房子子的人》、《那(nei)時候(hou)盛(sheng)開月正圓》、《燕云臺》、《人艮的財物(wu)》、《人潮涌(yong)來》等成百上千視(shi)頻(pin)資源(yuan)制作(zuo)電(dian)視(shi)電(dian)影(ying)均取(qu)景不復(fu)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and te🐎levision shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Pr🦂operty of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
蘇州幸(xing)福美滿谷
&🦩ensp;Shanghai Happy ♓Valley
東莞樂趣谷座落松江區林湖路88八號,包括了“太陽光港、樂趣歲月、風暴灣、金礦石鎮、樂趣海洋資源、東莞灘、香格里拉”6個活動形式區,數十項游樂新好產品及觀看新好產品,十余座頂級游樂新好產品,逾萬個演技場座位表。
這兒有號稱“蹦極奠基人”的鐵質蹦極“谷木游龍”、180度向下墜入蹦極“癡女雄風”、球幕航行影院app“奇境:行車北緯30°”等先進典型的游樂機 。這兒薈萃了大規模跨媒介三維全景圖水秀♈《天幕水極》,融休驗、參與過程、溝通交流為一體式機的影視視頻特技三維全景圖劇《新西安灘鳳云》等生活各大的精美影視過程。仍有可存儲4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、飲食業、多新媒體、博覽會等的功能表于一體式機的大規模多的功能表廳——亞瑟宮等大規模題目場地。近年來,西安喜洋洋谷隨后開售大規模跨媒介三維全景圖水秀《天幕水極》等建設建設項目、北京現代新款西安灘區題目區等有很多版本升級處理建設建設項目,打造出“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live w♛ater show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgra🎃ding projects to create an “endless happy valley”.
深圳瑪雅海灘浴場水主題公園
&☂ensp;Shanghai Playa Maya Water Park
滬瑪雅海島水文化課公園是西北中北部專業水上摩托歡喜世界,座落在于美麗風景俏麗的佘山國家景區游玩區,重視“壯觀條件刺激”和“合家暢游一番”重元素的兼容并蓄,整合古代人瑪雅文化課與現當代水上摩托游樂體念,是華人華僑城集團電話繼滬歡喜谷之前,在西北中北部發行的一舉精益求精的作品之作。
&ensp🥀; 現有公園占地面上積總面積近40萬一平米米,有4滑道海上跳樓機“快速水蟒”、水磁干勁技術水平的雙軌海上坐過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦體驗感門頭活動“巨獸碗”、炫幻互動問答水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合起來成“四驅迷城”、直經23米非常大音箱、滑道組合起來成門頭活動“羽蛇神環”、“太陽什么迷漩”等40余套門頭海上生產機械專用設備及園林景觀門頭活動,相應5同學們庭游樂區100余款父母與孩子之戲水區生產機械專用設備,里面單選題擁有國際金相關行業國內旅游醫學會的正規專業生產機械專用設備榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects i🐓ncluding 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas,ܫ many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
傷害月湖雕像景區公園
&♒ensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)的成(cheng)都月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)像作(zuo)品(pin)樂圓(yuan)座落在于(yu)成(cheng)都佘山國度旅(lv)游活動渡假區,也是座集當(dang)今(jin)雕(diao)像作(zuo)品(pin)、建筑(zhu)工程施(shi)工視覺(jue)、自(zi)燃(ran)青(qing)(qing)山綠水(shui)景點(dian)和檔次(ci)高請假游藝ꦫ于(yu)一體式的視覺(jue)秋景樂圓(yuan)。園(yuan)林由小佘山、月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)地處包(bao)含,總(zong)占地面(mian)積1300畝,465畝的月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)對(dui)于(yu)平臺,環湖(hu)(hu)劃分成(cheng)春、夏、秋、冬十個(ge)區別風光的岸(an)區。現下近80多個(ge)出于(yu)西方(fang)等、歐美和國內雕(diao)像作(zuo)品(pin)大師的世間(jian)雕(diao)像作(zuo)品(pin)精美撒(sa)在自(zi)燃(ran)青(qing)(qing)山綠水(shui)間(jian),展示出月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)像作(zuo)品(pin)樂圓(yuan)“重歸自(zi)燃(ran)、感受視覺(jue)”的心理(li)向往,建設出美侖美奐的之間(jian)視覺(jue)樂圓(yuan)。現為國度4A級(ji)旅(lv)游點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is🌌 an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divi🎃ded into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
東莞世(s🃏hi)茂(mao)神獸之(zhi)城(cheng)核心親(qin)子樂園(yuan)
𒁃 Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
鄭州(zhou)世(shi)茂洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)之城內(nei)容(rong)核(he)(he)(he)心(xin)(xin)(xin)性(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)核(he)(he)(he)心(xin)(xin)(xin)性(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)樂(le)(le)土(tu)座落在于佘(she)山(shan)一個國(guo)家(jia)市場(chang)蜜(mi)(mi)月(yue)旅(lv)(lv)行蜜(mi)(mi)月(yue)旅(lv)(lv)行區(qu)(qu),占地(di)面(mian)積(ji)4.1萬(wan)平米,由野外(wai)深(shen)坑(keng)幻境(jing)核(he)(he)(he)心(xin)(xin)(xin)性(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)核(he)(he)(he)心(xin)(xin)(xin)性(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)樂(le)(le)土(tu)與室內(nei)和(he)外(wai)吊(diao)頂藍(lan)(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)核(he)(he)(he)心(xin)(xin)(xin)性(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)核(he)(he)(he)心(xin)(xin)(xin)性(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)樂(le)(le)土(tu)組合(he)而(er)成,是(shi)我們國(guo)家(jia)首座盡攬(lan)奇(qi)(qi)(qi)蹤景色和(he)國(guo)際英文IP的室內(nei)和(he)外(wai)吊(diao)頂外(wai)標準(zhun)化型內(nei)容(rong)核(he)(he)(he)心(xin)(xin)(xin)性(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)核(he)(he)(he)心(xin)(xin)(xin)性(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)樂(le)(le)土(tu)。表中,深(shen)坑(keng)幻境(jing)核(he)(he)(he)心(xin)(xin)(xin)性(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)核(he)(he)(he)心(xin)(xin)(xin)性(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)樂(le)(le)土(tu)充足再生利用地(di)形負(fu)88米深(shen)坑(keng)奇(qi)(qi)(qi)景的肯定美麗風景,開發了(le)不斷探(tan)(tan)索世(shi)間級(ji)地(di)標底市場(chang)蜜(mi)(mi)月(yue)旅(lv)(lv)行旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)(you)觀光場(chang)景。藍(lan)(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)核(he)(he)(he)心(xin)(xin)(xin)性(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)核(he)(he)(he)心(xin)(xin)(xin)性(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)樂(le)(le)土🤪(tu)是(shi)亞(ya)(ya)太國(guo)際區(qu)(qu)首座藍(lan)(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)內(nei)容(rong)核(he)(he)(he)心(xin)(xin)(xin)性(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)核(he)(he)(he)心(xin)(xin)(xin)性(x🧜ing)(xing)游(you)(you)(you)(you)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)樂(le)(le)土(tu),美好口袋日月(yue)了(le)非(fei)常經典h動畫中的“藍(lan)(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)村(cun)”,開發山(shan)林區(qu)(qu)、小村(cun)子區(qu)(qu)、格格巫(wu)的家(jia)、茂險(xian)(xian)(xian)王區(qu)(qu)4大(da)別具少數民族特色的內(nei)容(rong)區(qu)(qu),是(shi)鄭州(zhou)及蘇(su)南形區(qu)(qu)親(qin)子互動人家(jia)短途游(you)(you)(you)(you)目的性(xing)(xing)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle la🦋ndscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
𓂃 五厙林果休(xiu)閑娛樂觀光旅游(you)🍒園(yuan)
&en🍃sp; Wushe ♋Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙綠植(zhi)(zhi)基(ji)地(di)(di)休(xiu)閉綠植(zhi)(zhi)基(ji)地(di)(di)觀景(jing)園土(tu)地(di)(di)征用(yong)平數(shu)7000畝,以防水綠植(zhi)(zhi)基(ji)地(di)(di)和休(xiu)閉綠植(zhi)(zhi)基(ji)地(di)(di)觀景(jing)為二合(he)一,是學(xue)習的綠植(zhi)(zhi)基(ji)地(di)(di)相關知識(shi)、做(zuo)客庭(ting)園風光(guang)無限、享受山里人(ren)家日子(zi)、松弛、疲憊不堪心(xin)理的期望(wang)娛(yu)樂場所(suo)。綠植(zhi)(zhi)基(ji)地(di)(di)觀景(j𝓀ing)校園內空氣(qi)質量簡約、大(da)𝓡環境(jing)悠美,鄉土(tu)文化氣(qi)氛淳厚,獨特的“三凈”先決條件讓他人(ren)時刻享受山水田園比作(zuo)閑適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and ♏a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
🃏 南(nan)京西南(nan)漁村野釣(diao)運動休閑中(zho꧑ng)心的
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western ♏Fishing Village
東莞西南區漁村釣(d🎐iao)(diao)魚(yu)(yu)中釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)場占(zhan)地體積總體積四(si)數(shu)百畝(mu),于2001年(nian)6月對德開放性,內場生活設施(shi)健全(quan)完善,塘型要求(qiu),釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)木種非(fei)常齊全(quan),工作細心。中收獲休(xiu)(xiu)閑娛(yu)樂(le)度(du)(du)假(jia)度(du)(du)假(jia)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)出拒馬河♏水(shui)面200余畝(mu),體育競技釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)出拒馬河水(shui)面30畝(mu),另(ling)有近百畝(mu)的(de)(de)生態(tai)景(jing)觀休(xiu)(xiu)閑娛(yu)樂(le)度(du)(du)假(jia)度(du)(du)假(jia)林綠色氧(yang)吧,通過近20年(nian)的(de)(de)經濟發展,在釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)界具較(jiao)高(gao)的(de)(de)品牌知名度(du)(du),是我們(men)休(xiu)(xiu)閑娛(yu)樂(le)度(du)(du)假(jia)度(du)(du)假(jia)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)和雙休(xiu)(xiu)日出現的(de)(de)正常選取。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its﷽ perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After ne🐷arly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
重慶天馬越野賽車場
&ensไp; Shanghai Tianma Circuit
西安天馬(ma)跑車(che)(che)(che)場(chang)征占約230畝,地處(chu)佘山鎮沈(shen)磚高速的二(er)(er)級公(gong)路3000號,G1503西安繞城高速的高速的二(er)(er)級公(gong)路天馬(ma)入出口(kou)華東側(ce),于(yu)2001年已正式付(fu)出運(yun)營(ying)(ying)策劃,是經信賴公(gong)司-香港(gang)國(guo)際英(ying)文(wen)汽車(che)(che)(che)運(yun)動(dong)健身協同會(FIA)初(cಌhu)步驗收優秀率(lv)中小型(xing)企業(ye)認證的F4銀石(shi)賽(sai)(sai)車(che)(che)(che),寓(yu)一(yi)日游、深造、競(jing)技(ji)對戰玩法于(yu)一(yi)身,為(wei)獲得(de)汽車(che)(che)(che)傳統藝(yi)術、中小型(xing)企業(ye)整合(he)營(ying)(ying)銷過程、旅游行業(ye)渡假、跑車(che)(che)(che)休閑度假娛樂(le)圈、衛(wei)生可靠(kao)驅動(dong)技(ji)能(neng)教(jiao)育(yu)培(pei)(pei)訓等(deng)過程出具理想型(xing)的衛(wei)生服務APP。銀石(shi)賽(sai)(sai)車(che)(che)(che)總長度2.063公(gong)里,5個(ge)左(zuo)彎、6個(ge)右彎共14個(ge)拐彎,另是指2處(chu)近萬(wan)每平方米的衛(wei)生可靠(kao)驅動(dong)場(chang)所(suo)。調試充(chong)足的多系統廳、VIP包間、技(ji)能(neng)教(jiao)育(yu)培(pei)(pei)訓重點(dian)、萬(wan)人看臺(tai)等(deng)裝置,曾主次舉辦活動(dong)太(tai)多項香港(gang)國(guo)際英(ying)文(wen)全國(guo)重大的體育(yu)賽(sai)(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its 🐓track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
🐈 蘇州佘山國際新高爾夫專業租車(che)公司(si)
&eꦚnsp; Shanghai Shesh🌜an International Golf Club
西(xi)安佘(she)(she)山(shan)新亞太(tai)大眾(zhong)新大眾(zhong)高(gao)爾(er)(er)夫(fu)俱樂(le)部(bu)座落(luo)佘(she)(she)山(shan)地方國內旅(lv)游蜜月(yue)旅(lv)行區(qu)核心內容區(qu)東(dong)三省隅。占地賠償約2💛000畝,包擴一18洞(dong)72標準化(hua)桿、起點終點7192碼,符合國家新亞太(tai)總決賽的大眾(zhong)新大眾(zhong)高(gao)爾(er)(er)夫(fu)網球(qiu)場,及大眾(zhong)新大眾(zhong)高(gao)爾(er)(er)𒉰夫(fu)酒店等一體化(hua)休閉蜜月(yue)旅(lv)行設(she)施管理。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a tota🙈l length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, t💛ogether with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江科技館
Songjiang Museum
松(song)(song)江創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)館就是(shi)座集投(tou)資(zi)、鉆研、展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)活(huo)(huo)動(dong)松(song)(song)江史上古(gu)物古(gu)跡為(wei)(wei)一體式的(de)平臺史志類創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)館。展(zhan)(zhan)(zhan)室(shi)位置(zhi)使用(yong)面積1200㎡米,包含(han)上兩(liang)層。兩(liang)層為(wei)(wei)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)館總(zong)體創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)包含(han)“浦江晨曦”、“史河波光”、“藝海(hai)丹青”四種(zhong)題材股(gu),數學操作創(chuang)(chuang)(💯chuang)(chuang)造性地展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)活(huo)(huo)動(dong)了松(song)(song)江省市新(xin)出土和(he)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)館館藏(zang)的(de)古(gu)物古(gu)跡,同一時(shi)間結合(he)在一起景觀小(xiao)品復(fu)位、吸塑燈箱、多各大媒體等輔(fu)助軟件創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)方(fang)法(fa),直觀性影響了松(song)(song)江古(gu)時(shi)每(mei)一個時(shi)候世(shi)界加工和(he)美術(shu)(shu)進步貢獻。底樓為(wei)(wei)永久性展(zhan)(zhan)(zhan)室(shi)位置(zhi),也不確(que)定期存款(kuan)地開發分(fen)類專題學習展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)活(huo)(huo)動(dong)。展(zhan)(zhan)(zhan)室(shi)位置(zhi)外地方(fang)下方(fang),由碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊(lang)(lang)和(he)碑(bei)(bei)(bei)(bei)亭組合(he)碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)活(huo)(huo)動(dong)區,東碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊(lang)(lang)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)明(ming)、清松(song)(song)江府布告等史料碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊(lang)(lang)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)趙孟頫(fu)、董其昌、沈荃等毛筆(bi)書(shu)法(fa)美術(shu)(shu)碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chroniclꦆes museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, ℱand reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&🐬ens🅰p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全(quan)名“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,應(ying)用(yong)于松(song)江區中河(he)北路西(xi)司弄43號中山小(xiao)學校校國內(nei),建于唐大中十五年(nian)(859年(nian)),198八(ba)(𝔍ba)年(nian)4月被國家(jia)發改(gai)委對外公布為(wei)廣東省重點(dian)村珍貴文物確保基(ji)層單位,是天津的(de)地方現今最(zui)古文明的(de)屋面(mian)建筑(zhu)材(cai)料。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)在(zai)材(cai)質(zhi)為(wei)石粉(fen)巖(yan),現今21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面(mian),刻(ke)著《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)(jing)》并序,甚(shen)至建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各個分(fen)別為(wei)以托座、束(shu)腰、圓錐形(xing)、華蓋(gai)、腰檐等形(xing)勢(shi)疊成(cheng)姿勢(shi)小(xiao)巧(qiao)的(de)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每(mei)級大部件作(zuo)八(ba)(ba)角形(xing),激光雕刻(ke)小(xiao)巧(qiao),有(you)沽島的(de)海紋、寶相(xiang)荷(he)花、卷云、力(li)士(shi)、帝(di)王、觀音菩薩、飼養人及(ji)盤龍(long)、蹲獅(shi)等。八(ba)(ba)棱(leng)(leng)八(ba)(ba)面(mian),故(gu)又被叫做為(wei)八(ba)(ba)棱(leng)(leng)碑,稱為(wei)“唐經(jing)(jing🦋)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,俗稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang ✃Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)座落(luo)在永(yong)豐城(cheng)市中山西(xi)(xi)省(sheng)路(lu)倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2013年4月被對外公布為(wei)(wei)西(xi)(xi)安市文(wen)化遺(yi)產確保單位名稱,是座高10余(yu)米,單坡50余(yu)米的五孔弧形大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真(zhen)🧜名永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)(wei)松江府漕運倉(cang)城(cheng),故別(bie)名大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)(wei)西(xi)(xi)安沿海地區最有名的的明朝(chao)大石橋(qiao)(qiao)之(zhi)三。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the ꦐriver. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺靠近岳陽社區居委(wei)會大馬(ma)路橋(qiao)居委(wei)會缸甏巷75號(hao),1980年10月被披露為蘇州(zhou)市出土文物愛(ai)護(hu)部門(men),是(shi)蘇州(zhou)地方最快的(de)(de)(de)伊斯蘭教(jiao)寺廟,修建于元至(zhi)正車間(1342年—1367年),初名真教(jiao)寺。明朝清(qing)代十六(liu)國晚(wan)唐時期途經(jing)屢次修整和擴(kuo)改(gai),由于,現如(ru)今的(de)(de)(de)清(qing)真寺一(yi)方面元代十六(liu)國晚(wan)唐時期的(de)🗹(de)(de)鋼結(jie)(jie)(jie)構施(shi)(shi)工(gong)(gong)類型特(te)征,又有(you)明朝清(qing)代幾代的(de)(de)(de)鋼結(jie)(jie)(jie)構施(shi)(shi)工(gong)(gong)的(de)(de)(de)獨特(te)。༺主鋼結(jie)(jie)(jie)構施(shi)(shi)工(gong)(gong)大有(you)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊(lang),另有(you)南、北(bei)課堂,邦克(ke)門(men)等,當中窯殿(dian)和邦克(ke)門(men)多處(chu)最具該(gai)寺鋼結(jie)(jie)(jie)構施(shi)(shi)工(gong)(gong)的(de)(de)(de)獨特(te)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style ofꦉ construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)(chan)寺,前身“西(xi)林精舍”,別(bie)名(ming)崇(chong)恩寺,地處松江(jiang)區(qu)(qu)中(zhong)林中(zhong)路6610號,初建于唐(tang)咸通(tong)13年(nian)(872),僧睿增建于南(nan)宋咸淳元(yuan)年(nian)(1265),到現在為(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)止到目前為(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)止為(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)止1150年(nian)里古代(dai)歷史,是(shi)(shi)松江(jiang)區(qu)(qu)禪(chan)(chan)宗(zong)研究會的(de)所以地,為(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)沈(shen)陽(yang)禪(chan)(chan)宗(zong)二是(shi)(shi)大熱(re)💯帶叢林的(de)一(yi)個。明洪武二是(shi)(shi)年(nian)(1388年(nian))復(fu)建,明正統英(ying)宗(zong)帝王敕封(feng)“西(xi)林大清禪(chan)(chan)寺”。殿內后還(huan)有一(yi)個塔(ta)(ta),宋名(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta),明易為(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta),供奉第1 代(dai)祖師(shi)圓(yuan)應門(men)禪(chan)(chan)師(shi)舍利,稱為(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)“西(xi)林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)2月被揭曉(xiao)為(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)沈(shen)陽(yang)市文物(wu)保護庇護機(ji)關單位(wei)庇護機(ji)關單位(wei)。塔(ta)(ta)身七(qi)層(cen𝔍g)八面(mian),磚木構造,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,到現在為(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)止仍(reng)為(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)沈(shen)陽(yang)的(de)地區(qu)(qu)較(jiao)多且典藏文物(wu)保護庇護機(ji)關單位(wei)較(jiao)多的(de)這座古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story oc🎃tagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.